Переводчица Корана: «Нигде женщина не имеет столько прав, сколько в исламе»

Изображение
«Человек, который совершил убийство невинной души, даже одной-единственной, никогда не почувствует запах рая. «И не убий ты душу, что Господом твоим освящена была». Так написано в Коране», — уверена Валерия Порохова, переводчица Корана на русский язык, с 2000 г. президент международного фонда «Межконфессиональное согласие и стабильность».Переводчица Корана: «Нигде женщина не имеет столько прав, сколько в исламе»

Беларусь или Белоруссия: как называть страну



После распада СССР между Россией и новыми независимыми государствами ведутся настоящие топонимические войны. На Украине или в Украине, Молдавия или Молдова, Таллин или Таллинн — борьба идет на пространстве русского языка, когда постсоветские страны настаивают на своем национальном правописании как на единственно правильном, обижаясь на употребление традиционных для русского языка наименований как на проявление «имперского Беларусь или Белоруссия: как называть страну

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Четыре варианта для Молотова без Риббентропа: была ли альтернатива договору о ненападении между СССР и Германией?

Рынок против науки: эшафот для познания

Самые известные мемы в истории Интернета

В Совет ООН поступил доклад о прибалтийских союзниках Гитлера

Любой банкир может управлять образованием